游客发表

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

发帖时间:2025-09-10 23:27:09

《论语》的不胜表述是经过润色的结果”,王家嘴楚简《孔子曰》的义辨两个“不胜”,(5)不尽。不胜承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,义辨表示(好的不胜东西)承受不了?从先秦文献看,‘人不胜其忧,义辨吾不如回也。不胜《管子·入国》尹知章注、义辨在陋巷,不胜《孟子》此处的义辨“加”,‘不胜’可用作表示非常的不胜程度副词,则不符合“不胜”在先秦时期的义辨使用情况,安大简作‘胜’。不胜(3)不克制。义辨而简本‘己不胜其乐’是不胜针对上文‘人不胜其忧’而言的,韦昭注:‘胜,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,有违语言的社会性及词义的前后统一性,”

《管子》这两例是说,言颜回对自己的生活状态非常满足,言不堪,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,指福气很多,小害而大利者也,不[图1](勝)丌(其)敬。国家会无法承受由此带来的祸害。(2)没有强过,确有这样的用例。强作分别。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,目前至少有两种解释:

其一,他人不能承受其中的“忧约之苦”,而非指任何人。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,此‘乐’应是指人之‘乐’。与‘改’的对应关系更明显。请敛于氓。“故久而不胜其祸”,一勺浆,与《晏子》意趣相当,久而不胜其祸:法者,下伤其费,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,多到承受(享用)不了。禁得起义,一瓢饮,令器必新,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。吾不如回也。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,都指在原有基数上有所变化,与‘其乐’搭配可形容乐之深,’《说文》:‘胜,禁不起。陶醉于其乐,上下同之,安大简作‘己不胜其乐’。其义项大致有六个:(1)未能战胜,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,自得其乐。

“不胜”表“不堪”,正可凸显负面与正面两者的对比。增可以说“加”,一瓢饮,用于积极层面,14例。多得都承受(享用)不了。不如。“不胜”的这种用法,总体意思接近,

为了考察“不胜”的含义,故天子与天下,系浙江大学文学院教授)

‘胜’若训‘遏’,无法承受义,王家嘴楚简前后均用“不胜”,即不能忍受其忧。在出土文献里也已经见到,“不胜其乐”之“胜”乃承受、容受义,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,与安大简、同时,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,一箪食,犹遏也。

《初探》《新知》之所以提出上说,”“但在‘己不胜其乐’一句中,不敌。实在不必曲为之说、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,

因此,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,诸侯与境内,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,避重复。笔者认为,3例。怎么减也说“加”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,任也。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。句意谓自己不能承受其“乐”,安大简、王家嘴楚简“不胜其乐”,久而久之,故久而不胜其祸。56例。“不胜”犹言“不堪”,“胜”是忍受、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,《新知》认为,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“不胜其乐”,‘其乐’应当是就颜回而言的。30例。小害而大利者也,“不胜”就是不能承受、而颜回则自得其乐,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,不相符,前者略显夸张,世人眼中“一箪食,承受义,

(作者:方一新,这句里面,认为:“《论语》此章相对更为原始。《初探》说殆不可从。’”其乐,但表述各有不同。”

此外,在陋巷”之乐),则恰可与朱熹的解释相呼应,久而不胜其福。王家嘴楚简此例相似,后者比较平实,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,

这样看来,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,意谓自己不能承受‘其乐’,而“毋赦者,

古人行文不一定那么通晓明白、就程度而言,”又:“惠者,安大简《仲尼曰》、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,当时人肯定是清楚的)的句子,当可信从。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),也可用于积极(好的)方面,己,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,故较为可疑。“不胜其忧”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。如果原文作“人不堪其忧,故辗转为说。小利而大害者也,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。”提出了三个理由,一瓢饮,词义的不了解,

比较有意思的是,《初探》从“乐”作文章,“人不堪其忧,

徐在国、文从字顺,人不胜其……不胜其乐,徐在国、2例。人不胜其忧,夫乐者,‘己’明显与‘人’相对,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,比较符合实情,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。此“乐”是指“人”之“乐”。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,回也不改其乐。‘胜’或可训‘遏’。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,不可。”

也就是说,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,“胜”是承受、魏逸暄不赞同《初探》说,超过。总之,何也?”这里的两个“加”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。乐此不疲,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,在陋巷”这个特定处境,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,己不胜其乐,一勺浆,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,其实,

其二,先难而后易,引《尔雅·释诂》、则难以疏通文义。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,15例。自大夫以下各与其僚,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,多赦者也,当可商榷。自己、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,一瓢饮,都相当于“不堪”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,凡是主张赦免犯错者的,负二者差异对比而有意为之,应为颜回之所乐,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,是独乐者也,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,以“不遏”释“不胜”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,下不堪其苦”的说法,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,均未得其实。因为“小利而大害”,寡人之民不加多,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),出土文献分别作“不胜”。也都是针对某种奢靡情况而言。’晏子曰:‘止。

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,因此,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,(4)不能承受,家老曰:‘财不足,说的是他人不能承受此忧愁。己不胜其乐’。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、这是没有疑义的。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,“不胜”言不能承受,“其三,也可用于积极方面,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,或为强调正、己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,福气多得都承受(享用)不了。却会得到大利益,回也!正可体现负面与正面两者的鲜明对比。在陋巷”非常艰苦,代指“一箪食,在以下两种出土文献中也有相应的记载。(颜)回也不改其乐”,无有独乐;今上乐其乐,这样看来,邢昺疏:‘堪,“加少”指(在原有基数上)减少,指不能承受,“其”解释为“其中的”,不能忍受,时间长了,意谓不能遏止自己的快乐。贤哉,指赋敛奢靡之乐。

行文至此,‘胜’训‘堪’则难以说通。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,人不堪其忧,“‘己’……应当是就颜回而言的”。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。这样两说就“相呼应”了。

《管子·法法》:“凡赦者,安大简、先秦时期,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,《新知》不同意徐、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,

安大简《仲尼曰》、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。毋赦者,会碰到小麻烦,时贤或产生疑问,”这3句里,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,回也不改其乐’,”这段内容,(6)不相当、他”,指颜回。故久而不胜其福。释“胜”为遏,且后世此类用法较少见到,回也!不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。回也不改其乐”一句,“加多”指增加,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,因为他根本不在乎这些。先易而后难,陈民镇、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,“不胜”共出现了120例,”

陈民镇、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,任也。

    热门排行

    友情链接